1、求有游于子墨子之门者全文翻译 急
有游于子墨子之门者
有游于子墨子之门者,身体强良,思虑徇通,欲使随而学。子墨子曰:‘姑学乎,吾将仕子。’劝于善言而学。其年,而责仕于子墨子。子墨子曰:‘不仕子,子亦闻夫鲁语乎?鲁有昆弟五人者,其父死,其长子嗜酒而不葬,其四弟曰:“子与我葬,当为子沽酒。”劝于善言而葬。已葬,而责酒于其四弟。四弟曰:“吾末予子酒矣,子葬子父,我葬吾父,岂独吾父哉?子不葬,则人将笑子,故劝子葬也。”今子为义,我亦为义,岂独我义也哉?子不学,则人将笑子,故劝子于学。’
2、墨子,非儒 翻译?
累寿不能尽其学,当年不能行其礼,积财不能赡其乐,繁饰邪术以营世君,盛为声乐以淫遇民,其道不可以期世,其学不可以导众
3、有游于子墨子之门者的于是什么意思
有游于子墨子之门者的于是’在‘的意思。
原文:
有游于子墨子之门者
译文:
有一个游历到墨子门下的人,
4、有游于子墨子之门者子墨子曰“盍学乎”对曰“吾族人无学者。”的翻译拜托了各位 谢谢
出自《劝学》
5、吾未予子酒矣(翻译予)
予:给
有游于墨子之门者
《墨子·公孟》
有游于子墨子之门者[1],身体强良[2],思虑徇通[3]。欲使随而学,子墨子曰:“姑学乎[4],吾将仕子[5]。”劝于善言而学[6]。其年
[7],而责仕于子墨子[8],子墨子曰:“不仕子。子亦闻夫鲁语乎[9]?鲁有昆弟五人者[10],其父死,其长子嗜酒而不葬[11]。其四弟曰:‘子
与我葬,当为子沽酒[12]。’劝于善言而葬。已葬,而责酒于其四弟,四弟曰:‘吾未予子酒矣[13]。子葬子父,我葬吾父,岂独吾父哉?子不葬,则人将
笑子[14],故劝子葬也。’今子为义[15],我亦为义,岂独我义也哉?子不学,则人将笑子,故劝子于学。”
【注释】[1]游:来往,交游。[2]强良:壮健。[3]思虑:思维。徇(xùn)通:敏捷通达。徇:敏捷。
[4]姑:请。[5]仕:作官。这里指推荐作官。[6]劝:勉励,激励。善言:对自己有利的话。
[7]其(jī)年:期年,一周年。[8]责:索要,要求。[9]夫:那。鲁语:鲁国流传的故事。[10]昆:兄。[11]嗜(shì):过分偏爱。
[12]当:将。沽(ɡū):买。[13]未:不。予:给。[14]笑:嘲笑。[15]为义:做合于道义的事。
【译文】有一个来往于墨子门上的人,身体健壮,思维敏捷通达。墨子想让他跟随自己学习,便对他说:“请你学习吧,我会推荐你当官的。”他被墨子的这些好话
激励着而学习起来。一年之后,他要求墨子推荐他当官。墨子说:“我不推荐你当官。你听说过鲁国的故事吗?鲁国有兄弟五个人,他们的父亲死了,大儿子贪酒而
不埋葬父亲,他的四个弟弟说:‘你和我们一起埋葬父亲,我们将给你买酒。’他在这些好话的激励下埋葬了父亲。埋葬完毕以后,他向四个弟弟要酒,弟弟们说:
‘我们不给你酒。你埋葬你的父亲,我们埋葬我们的父亲,难道只是属于我们的父亲吗?你不埋葬父亲,别人就会嘲笑你,所以我们才激励你和我们一起埋葬。’现
在你做道义的事,我也做道义的事,难道道义只是属于我一个人的吗?你不学习,别人就会嘲笑你,所以我才激励你学习。”